ཌཱ་ཀིའི་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོ་ལས་བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་དྲག་མོའི་ལས་བྱང་བསྡུས་པ་མྱུར་མགྱོགས་གློག་ཕྲེང་། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ།
ཌཱ་ཀིའི་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོ་ལས་བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་དྲག་མོའི་ལས་བྱང་བསྡུས་པ་མྱུར་མགྱོགས་གློག་ཕྲེང་། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ།
ཌཱ་ཀིའི་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོ་ལས༔ བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་དྲག་མོའི་ལས་བྱང་བསྡུས་པ་མྱུར་མགྱོགས་གློག་ཕྲེང་བཞུགས་སོ༔
བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བདུད་འདུལ་དྲག་མོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱིས༔ བདུད་འདུལ་དྲག་མོའི་ལས་བྱང་ནི༔ བསྡུས་པ་ལམ་ཁྱེར་གློག་ཕྲེང་བྲི༔ དེ་ཡང་འདི་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ༔ སྔོན་འགྲོ་རྩ་བའི་རིམ་པ༔ དངོས་གཞི་ལས་གཞུང་གི་རིམ་པ༔ རྗེས་ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པའོ༔ དང་པོ་ལ་དང་པོ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ༔ གཉིས་པ་མཚམས་གཅོད་པ༔ གསུམ་པ་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་རླབས་པ༔ བཞི་པ་བཤགས་པ་བྱ་བ༔ ལྔ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་གདབ་པ༔ དྲུག་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གསལ་བ༔ བདུན་པ་གདན་བསྐྱེད་པ༔ བརྒྱད་པ་ལྷ་བསྐྱེད་པ༔ དགུ་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ༔ བཅུ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ༔ བཅུ་གཅིག་པ་ཕྱག་འཚལ་བ༔ བཅུ་གཉིས་པ་མཆོད་པའི་རིམ་པ༔ བཅུ་གསུམ་པ་བསྟོད་པའི་རིམ་པ༔ བཅུ་བཞི་པ་བཤགས་པ་བྱ་བ༔ བཅོ་ལྔ་པ་བཟླས་པས་བསྐུལ་བའོ༔ ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ༔ དང་པོ་ཚོགས་སྦྱང་བ༔ གཉིས་པ་བྱིན་རླབས་པ༔ གསུམ་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ༔ བཞི་པ་ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་འབུལ་བ༔ ལྔ་པ་བར་པ་བཤགས་པ་བྱ་བ༔ དྲུག་པ་ཐ་མ་བསྒྲལ་ལས་བྱ་བ༔ བདུན་པ་ཞལ་དུ་བསྟབ་པ༔ བརྒྱད་པ་ལྷག་མ་བྱ་བ༔ དགུ་པ་ཆད་མདོ་འབུལ་བ༔ བཅུ་པ་བརྟན་མ་མཆོད་པ༔ བཅུ་གཅིག་པ་གཏོར་བྲོ་བྱ་བ༔ བཅུ་གཉིས་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ༔ བཅུ་གསུམ་པ་བཀྲ་ཤིས་བྱ་བ༔ བཅུ་བཞི་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ༔ བཅོ་ལྔ་པ་བསྔོ་སྨོན་བྱ་བའི་རིམ་པའོ༔ ལས་བྱང་རྩ་ཐོའི་རིམ་པ་རྫོགས༔
ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གྷུ་ཧྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་དང་པོ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི༔ རང་ཉིད་བདུད་འདུལ་དྲག་མོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ༔ ལོག་པར་བལྟ་བའི་བགེགས་ཚོགས་ཉོན༔ བདག་ནི་བདུད་འདུལ་སེང་གེའི་གདོང༔ ང་ཡིས་གནས་འདིར་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ༔ བགེགས་ཚོགས་གང་ཡིན་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལ་མི་ཉན་ན༔ མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་ཐུགས་ཁྲོས་ནས༔ སྐུ་ལས་མེ་དཔུང་མཚོན་ཆ་འཕྲོས༔ གསུང་ལས་དྲག་སྔགས་ཐོག་སེར་འཕྲོས༔ ཐུགས་ལས་ཁྲོ་ཆུང་མཚོན་ཐོགས་འཕྲོས༔ གནོད་པར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཀུན༔ འཁོར་ལོ་འབར་བའི་རྩིབས་ལ་བསྐྱོན༔ རྒྱ་གྲམ་འབར་བས་ཀླད་པ་འགེམས༔ ཕུར་བུའི་དབལ་སོས་སྙིང་ལ་གཟིར༔ རལ་གྲི་འབར་བས་གཟུགས་ཕུང་གཏུབ༔ མེ་དཔུང་འབར་བས་གཞོབ་ཏུ་བསྲེག༔ མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློག༔ སེམས་ཀྱིས་སྡུག་བསྔལ་དཔག་མེད་མྱོང༔ དེ་བས་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཨོཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ༔ སུམ་བྷ་ནི་སུམ་བྷ་ཧཱུྃ༔ གྲྀཧྞཱ་གྲྀཧྞཱ་ཧཱུྃ༔ གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ༔ བྷ་ག་ཝཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གཉིས་པ་མཚམས་གཅོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་མ༔ སྐུ་གསུང་
ཐུགས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་ནམ་མཁའ་གང༔ དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོས་ས་གཞི་གང༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་བར་སྣང་གང༔ མེ་དཔུང་འབར་བས་སྲིད་གསུམ་སྲེག༔ མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་སྐར་ལྟར་འཁྲུག༔ སུ་ཡང་འདའ་བའི་གནས་མེད་དོ༔

深奥的空行母口耳相传法要中降伏魔众的狮面忿怒母简明修法仪轨《迅速闪电串珠》。虎裙持力金刚。
深奥的空行母口耳相传法要中降伏魔众的狮面忿怒母简明修法仪轨《迅速闪电串珠》。虎裙持力金刚。
深奥的空行母口耳相传法要中，降伏魔众狮面忿怒母简明修法仪轨《迅速闪电串珠》在此。
顶礼世尊母降魔忿怒狮面尊！我，金刚怒发者，将撰写降魔忿怒母简明修法仪轨《闪电串珠》。此仪轨分三部分：前行基础部分，正行主修部分，后行会供部分。前行分十五步：第一驱除障碍，第二结界，第三加持供品，第四忏悔，第五明观三摩地，第六观想宫殿，第七生起宝座，第八生起本尊，第九迎请，第十祈请安住，第十一顶礼，第十二献供，第十三赞颂，第十四忏悔，第十五念诵祈请。会供部分分十五步：第一净化会供，第二加持，第三迎请，第四献初次会供，第五中间忏悔，第六最后解脱事业，第七献入口，第八处理剩余，第九献悦意供，第十供养坚固母，第十一跳舞供养，第十二获取成就，第十三吉祥祈愿，第十四收摄坛城，第十五回向发愿。修法纲要完毕。
萨玛雅！印印印！秘密！深密！其次是第二总义第一驱除障碍：以自身为降魔忿怒母的自性而作如下诵：
吽吽吽！噶噶嘎塔雅！诸邪见障碍众听着！我是降魔狮面尊，我将在此地修成菩提，一切障碍众速速离去！若不听从教敕，大空行母震怒时，身放火光兵器，语发忿怒咒语如雷雹，意生忿怒小尊持兵器，所有作害敌障，将被置于燃烧轮辐上，焚烧十字金刚碎其头，火焰金刚橛钉穿心脏，燃烧宝剑斩断其身躯，烈火焚烧至灰烬，各种兵器如星辰交错，摧毁身语如微尘，心将感受无量痛苦，因此不要停留速离去！
嗡辛哈达基卓提湿哇日吽（ཨོཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ，Oṃ Siṃha Ḍākī Krotīśvarī Hūṃ，ॐ सिंह डाकी क्रोतीश्वरी हूँ，ఓం సింహ డాకీ క్రోతీశ్వరీ హూం，嗡狮空行忿怒自在母吽，weng xing kong xing fen nu zi zai mu hong）
速波尼速波吽（སུམ་བྷ་ནི་སུམ་བྷ་ཧཱུྃ，Sumbhani Sumbha Hūṃ，सुम्भनि सुम्भ हूँ，సుంభని సుంభ హూం，镇伏镇伏吽，su bo ni su bo hong）
格里那格里那吽（གྲྀཧྞཱ་གྲྀཧྞཱ་ཧཱུྃ，Gṛhṇā Gṛhṇā Hūṃ，गृह्णा गृह्णा हूँ，గృహ్ణా గృహ్ణా హూం，擒获擒获吽，ge li na ge li na hong）
格里那帕雅格里那帕雅吽（གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུྃ，Gṛhṇāpaya Gṛhṇāpaya Hūṃ，गृह्णापय गृह्णापय हूँ，గృహ్ణాపయ గృహ్ణాపయ హూం，令擒获令擒获吽，ge li na pa ya ge li na pa ya hong）
阿那雅吙（ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ，Ānaya Ho，आनय हो，ఆనయ హో，带来吙，a na ya ho）
帕嘎万比迪雅拉匝卓塔尼吽啪特（བྷ་ག་ཝཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，Bhagavān Vidyā Rāja Krotani Hūṃ Phaṭ，भगवान् विद्या राज क्रोतनि हूँ फट्，భగవాన్ విద్యా రాజ క్రోతని హూం ఫట్，世尊明王忿怒尼吽啪特，ba ge wan bi di ya la zha zuo ta ni hong fa te）
第二结界：
吽！我乃大威血饮母，从身语意神变中，智慧空行遍虚空，誓言空行满大地，事业空行充满虚空，火焰燃烧三界，各种兵器如星辰交错，无有任何能逾越之处！


 སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཧྲཱིཿདྷཱི་ཧ་ཌཱ་ཀི་ཀྲོ་ཏི་སིཾ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་རིམ་པ་ནི༔ སྐྱབས་ཡུལ་མདུན་དུ་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཀ་དག་རིག་པའི་སྐུ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་འཁོར་བ་མཐའ་མེད་འདིར༔ རིགས་དྲུག་གང་གི་གནས་སུ་ལུས་བླངས་ཀྱང༔ སྡུག་བསྔལ་མིན་པ་བདེ་བ་སྐད་ཅིག་མེད༔ བདེ་ཆེན་ཆོས་དབྱིངས་ཐོབ་ཕྱིར་དམ་ཆོས་བྱ༔ རྣམ་དག་འོད་གསལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ན་མཛེས༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་གཉེན་གཅིག་པུ༔ སྐྱབས་གནས་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གསུམ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སོགས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ རྣམ་རྟོག་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་མ་གྲོལ་ཞིང༔ འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུའི་རྟོགས་པ་མ་ཤར་བར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ རྩ་བ་གསུམ་ལ་བདག་སོགས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སྤྲོས་བྲལ་དམིགས་མེད་བདེ་ཆེན་ཐབས་ཤེས་འབྲེལ༔ སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་ཤིང༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་ཐིག་ལེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ རང་བྱུང་དབྱིངས་ལ་
བདག་གཞན་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་གསུམ་བྱ༔ དེ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཀྱེ་མ༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ནང༔ རང་གིས་རང་བཅིངས་ཆོས་མེད་སྙིང་རེ་རྗེ༔ སྙིང་རྗེའི་གནས་རྣམས་བདེ་ལ་བཀོད་པའི་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ ཞེས་གསུམ་བརྗོད༔ དེ་ནས་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་ཅིར་ཡང་སྤྲུལ་མཛད་ཅིང༔ འགྲོ་རྣམས་ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་མ་རྒྱུད་རྣམས༔ མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་དབྱིངས་ནས་གཤེགས༔ བདག་གིས་སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཡན་ལག་བདུན་ལྡན་བསྒྲུབས་པའི་ཐབས་ཤེས་རབ༔ བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་རྣམ་གྲོལ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་ལ་ཟླ་ཆེན་པོར་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དངོས་འབྱོར་བཤམས་དང་ཡིད་ཀྱིས་བླངས་པ་ཡིས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས༔ དཔག་མེད་ནམ་མཁའི་ཁམས་རྣམས་ཀུན་བཀང་སྟེ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བག་མེད་དབང་གྱུར་པས༔ སྡིག་པ་མི་དགེའི་ལས་རྣམས་ཅི་བགྱིས་པ༔ བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྱན་སྔར་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ བླ་མ་མཁའ་འགྲོས་སྔོན་ནས་ཐུགས་བསྐྱེད་པའི༔ དགེ་བ་ཀུན་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ༔

自成护轮
自然成就的护轮。
啥日(ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，啥日，sa ri)迪哈达基卓提辛哈嘎塔雅嘎塔雅惹咖惹咖吽吽啪特(དྷཱི་ཧ་ཌཱ་ཀི་ཀྲོ་ཏི་སིཾ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Dhī Ha Ḍāki Kroti Siṃha Ghātaya Ghātaya Rakṣa Rakṣa Hūṃ Hūṃ Phaṭ，धी ह डाकि क्रोति सिंह घातय घातय रक्ष रक्ष हूं हूं फट्，ధీ హ డాకి క్రోతి సింహ ఘాతయ ఘాతయ రక్ష రక్ష హూం హూం ఫట్，智慧哈空行忿怒狮子杀杀护护吽吽啪特，di ha da ji zhuo ti xin ha ga ta ya ga ta ya re jia re jia hong hong fa te)
然后皈依的次第：
观想皈依境在前方。
嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，weng a hong)
皈依本初纯净的觉性之身，在无明迷乱轮回无尽的此处，无论转生于六道中任何处，除了痛苦无有一刹那安乐，为证大乐法界而修正法。
清净光明皎洁如月轮中央，是三界一切众生唯一亲友，皈依处为佛法僧三宝，我等皈依三宝。
妄念未解脱于法性中，不变法身证悟未显现之前，皈依具大悲的上师本尊空行，我等皈依三根本。
离戏无缘大乐方便智慧交融，圆满五身自成五智，见修行果点明光明带，皈依自生法界我与他。
如是三遍。
然后发心：
哎呀！在无量痛苦的大海中，自缚无法可叹！为安置悲悯对象于安乐，我当发起无上菩提心。
如是念诵三遍。
然后献七支供：
吽！虽不离不变法身境界，然以种种方便示现，引导众生解脱道的母续尊众，从清净虚空界而来。
我以身语意至诚恭敬，修持具足七支的方便智慧，以无漏离欲解脱印，顶礼大乐无二大尊。
以实物陈设与意幻所取，外内密海云般供养，遍满无量虚空界，献于上师本尊空行众。
由身语意放逸所控，所造诸罪不善业，向上师空行前发露忏悔。随喜上师空行昔所发心的一切善业。


 རྡོ་རྗེ་སློབ་
དཔོན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔ བདག་གཞན་ཀུན་གྱི་ཚོགས་གཉིས་དགེ་བ་འདིས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྨིན་གྲོལ་འགོད་པར་ཤོག༔ ཅེས་བྱ༔ དེ་ནས་དམ་བཅའ་བླང་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་དྲག་མོ་ཡི་དམ་ལྷ༔ མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བརྒྱད་སྤྲུལ་པར་བཅས༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་བསྒྲུབ༔ མི་འབྲལ་དམ་ཚིག་ས་མ་ཡ༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ གསུམ་པ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ཕྱིར་བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མ་བཅོས་ལྷུན་གྲུབ་གསང་ཆེན་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ བདག་ལ་དབང་སྐུར་བསྒྲུབ་རྫས་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བཾ་ཌཱ་ཀི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ་ཨཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་ཤུ་ཀྲཾ་སརྦ་བྷུ་ཙ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཞི་པ་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་
གིས་ཐོག་མ་མེད་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ མི་དགེ་འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་གྱུར་པ་ཀུན༔ སྐད་ཅིག་ད་ལྟའི་དུས་འདིར་བཤགས་པར་བགྱི༔ སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཧོ༔ ལྔ་པ་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ནས་ཆོས་རྣམས་སྤྲོས་བྲལ་ཉིད༔ ཀུན་ཁྱབ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཏེ༔ བརྗོད་དུ་མེད་པའི་དོན་དེ་ཉིད༔ མ་རྟོགས་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ་རྗེ༔ དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཧོ༔ དྲུག་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གསལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས༔ རང་བྱུང་འབྱུང་བ་ལྔ་རིམ་བརྩེགས༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་དུར་ཁྲོད་རབ་ཏུ་འབར༔ གསང་ཆེན་རོལ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འོད་ལྔ་ཐོད་པ་བརྩེགས་པ་ཡི༔ སྒོ་གྲུ་རྟ་བབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ ཕྱི་ནང་མེད་པར་འོད་དུ་འབར༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་ནི༔ མཚོན་ཆ་མེ་དཔུང་འབར་བས་བསྐོར༔ བདུན་པ་གདན་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དེ་དབུས་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་དབུས༔ པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བ་ལ༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་མ་ཟླ་བ་དང༔ རྟོག་མེད་རོ་ཡི་གདན་སྟེང་དུ༔ བརྒྱད་པ་ལྷ་གསལ་གདབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་དམར་ནག༔ འོད་འཕྲོས་ཚུར་འདུས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་བྱེད་མ༔ བདུད་འདུལ་མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང༔ སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཁྲག་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཞལ་
གདངས་མཆེ་གཙིགས་རྐན་སྒྲ་རྡེབ༔ སྙན་ཆ་ཉི་ཟླ་ཕྲག་ཏུ་བཀལ༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་མཁའ་ལ་ཕྱར༔ ཕྱག་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཀར་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་འགྱིང༔ ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཁ་ཊྭཱཾ་བརྟེན༔ སྐུ་སྟོད་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་གསོལ༔ སྐུ་སྨད་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་མཛེས༔ ཞིང་ལྤགས་རློན་པ་རྐེད་དུ་དཀྲིས༔ རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་སྐུ་རེགས་བཅིངས༔ དྲིལ་ཆུང་གཡེར་ཁ་སི་ལི་ལི༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཐོད་སྐམ་བརྒྱན༔ ལྷག་མ་ཐུར་གྲོལ་སྒྲུབ་མཆོག་སྐྱོང༔ སྐྲ་གསེབ་རྡོ་རྗེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ སྤྱི་གཙུག་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་འབར༔ ཐོད་རློན་ཁྲག་འཛག་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང༔ རུས་རྒྱན་མེ་ལོང་དྲིལ་བུས་སྤྲས༔ དར་སྣའི་ཅོད་པན་སྤྲིན་ལྟར་བཀླུབས༔ སྐུ་ལ་མེ་འོད་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་དབུས་ན་འགྱིང༔ སྤྱི་བོར་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང༔ རྡོ་རྗེ་བྷནྡྷ་བསྣམས་པར་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་བཞི་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང༔ གང་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒྲུབ་བྱེད་མ༔ ཧཱུྃ༔

祈请金刚上师与空行众，为利众生转妙法轮。祈请大上师与空行众，不入涅槃恒久住世。愿我与他一切二资善业，普愿一切众生成熟解脱。
如是而言。然后受戒誓：
吽！降魔忿怒母本尊，空行八部及化身，发誓为命亦不舍，不离誓言萨玛雅。
吉塔班扎吽(ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུྃ，Citta Vajra Hūṃ，चित्त वज्र हूँ，చిత్త వజ్ర హూం，心金刚吽，ji ta ban zha hong)
第三加持供品、赐福：
吽！从无为任运大密坟场中，智慧空行狮面尊及眷众，赐予灌顶、赐大力修法物，加持无漏大乐。
邦达基萨尔瓦萨玛雅阿贝沙雅阿阿阿(བཾ་ཌཱ་ཀི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ་ཨཱ，Vaṃ Ḍāki Sarva Samaya Āveśaya A A Ā，वं डाकि सर्व समय आवेशय अ अ आ，వం డాకి సర్వ సమయ ఆవేశయ అ అ ఆ，邦空行一切誓言入我阿阿阿，bang da ji sa er wa sa ma ya a bei sha ya a a a)
嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，weng a hong)
玛哈萨尔瓦班札阿姆日塔吽啥札(མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，Mahā Sarva Pañca Amṛta Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，महा सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठा，మహా సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，大一切五甘露吽啥札，ma ha sa er wa ban zha a mu ri ta hong sa zha)
嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，weng a hong)
玛哈巴林塔铁卓巴林塔巴拉巴铁古雅萨玛雅吽啥札(མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，Mahā Baliṃta Tejo Baliṃta Bala Bate Guhya Samaya Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，महा बलिंत तेजो बलिंत बल बते गुह्य समय हूँ ह्रीः ठा，మహా బలింత తేజో బలింత బల బతే గుహ్య సమయ హూం హ్రీః ఠా，大食子燃烧光明食子力量主密誓言吽啥札，ma ha ba lin ta tie zhuo ba lin ta ba la ba tie gu ya sa ma ya hong sa zha)
嗡阿吽玛哈惹塔扎拉曼达拉吽啥札(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Rakta Jvala Maṇḍala Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，ॐ आः हूँ महा रक्त ज्वल मण्डल हूँ ह्रीः ठा，ఓం ఆః హూం మహా రక్త జ్వల మణ్డల హూం హ్రీః ఠా，嗡阿吽大血焰坛城吽啥札，weng a hong ma ha re ta za la man da la hong sa zha)
嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，weng a hong)
菩提吉塔嘎纳古雅修克蓝萨尔瓦布扎吙(བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་ཤུ་ཀྲཾ་སརྦ་བྷུ་ཙ་ཧོ，Bodhi Citta Gaṇa Guhya Śukraṃ Sarva Bhuca Ho，बोधि चित्त गण गुह्य शुक्रं सर्व भुच हो，బోధి చిత్త గణ గుహ్య శుక్రం సర్వ భుచ హో，菩提心众密精华一切鬼神吙，pu ti ji ta ga na gu ya shu ke lan sa er wa bu zha ho)
嗡阿吽班扎阿尔甘巴勒央普沛杜贝阿络给根迪内维德压沙达普扎萨玛雅吽梭哈(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Arghaṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividya Śabda Pūja Samaya Hūṃ Svāhā，ॐ आः हूँ वज्र अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्य शब्द पूज समय हूँ स्वाहा，ఓం ఆః హూం వజ్ర అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్య శబ్ద పూజ సమయ హూం స్వాహా，嗡阿吽金刚净水足水花香灯香食声供养誓言吽梭哈，weng a hong ban zha a er gan ba lei yang pu pei du bei a luo gei gen di nei wei di ya sha da pu zha sa ma ya hong suo ha)
第四忏悔：
吽！祈请智慧空行众垂念，我从无始至今所造一切不善、违犯、失毁誓言，于此刹那全部忏悔。
辛哈达基萨玛雅修迪吙(སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཧོ，Siṃha Ḍāki Samaya Śuddhe Ho，सिंह डाकि समय शुद्धे हो，సింహ డాకి సమయ శుద్ధే హో，狮空行誓言清净吙，xin ha da ji sa ma ya shu di ho)
第五明观三摩地：
吽！本来诸法离戏性，周遍虚空之自性，此不可言说义理，不了知众生真可怜。
达尔玛达图瓦巴瓦吙(དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཧོ，Dharmā Dhātu Svabhāva Ho，धर्मा धातु स्वभाव हो，ధర్మా ధాతు స్వభావ హో，法界自性吙，da er ma da tu wa ba wa ho)
第六观想宫殿：
吽！从无生幻化中，自生五大元素层层堆叠。
诶扬惹松肯让卜弘(ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ，E Yaṃ Ra Suṃ Keṃ Raṃ Bhrūṃ，ए यं र सुं कें रं भ्रूं，ఏ యం ర సుం కేం రం భ్రూం，诶扬惹松肯让卜弘，e yang re song ken rang bu hong)
从卜弘(བྷྲཱུྃ，Bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，卜弘，bu hong)字幻化熊熊燃烧的坟场，大密游舞宫殿，五彩光明层叠颅骨所成，有门、角、台阶齐全，内外无别熊熊燃烧。由大八坟场及各种武器、火焰围绕。
第七生起宝座：
吽！中央二交叉法源中，四瓣莲花中心，方便智慧日月，及无分别尸体座上。
第八观修本尊：
吽！因位种子字暗红色吽(ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，hong)，放光摄回，显现空行身，三世诸佛母，降魔空行狮面尊。身色红黑，忿怒凶猛，三眼怒视如血翻腾，口张獠牙磨牙作响，日月耳饰披挂两肩，右手高举弯刀指向天空，左手持血骷髅于胸前，双足伸屈舞姿优雅。依靠方便自性嘎章杖(ཁ་ཊྭཱཾ，Khaṭvāṃ，खट्वां，ఖట్వాం，嘎章杖，ka zhang zhang)，上身披新鲜象皮，下身穿美丽虎裙，腰系新鲜人皮，身系金刚花鬘，小铃铁环发出铃铃声，头发竖立装饰干骷髅，余发披散护持最胜成就，发间闪耀金刚火花，顶上燃烧五股金刚杵，湿骷髅滴血五十骨鬘，骨饰、镜子、铃铛装饰，各种彩缎冠帽如云飘扬，身放火光闪耀，安住燃烧智慧火中央，顶上观想莲花生大士，手持金刚宝瓶。
吽！在四方四瓣莲花上，随缘调伏的化现空行众，成就四种事业之母。
吽！


 ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒྲུབ་བྱེད་མ༔ ཧཱུྃ༔ མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེང་གདོང་མ༔ དཀར་མོ་ཞི་བའི་ལས་མཛད་མ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ སེང་ཞལ་ཁྲོ་ཞིང་གར་སྟབས་འགྱིང༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ༔ རང་འདྲ་དཀར་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གཡས་སུ་རིན་ཆེན་སེང་གདོང་མ༔ སེར་མོ་
རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་མ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ སེང་ཞལ་ཁྲོ་ཞིང་གར་སྟབས་འགྱིང༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ༔ རང་འདྲ་སེར་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ རྒྱབ་ཏུ་པདྨ་སེང་གདོང་མ༔ དམར་མོ་དབང་གི་ལས་མཛད་མ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ སེང་ཞལ་ཁྲོ་ཞིང་གར་ཐབས་འགྱིང༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ༔ རང་འདྲ་དམར་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གཡོན་དུ་ཀརྨ་སེང་གདོང་མ༔ ལྗང་མོ་དྲག་པོའི་ལས་མཛད་མ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ སེང་ཞལ་ཁྲོ་ཞིང་གར་སྟབས་འགྱིང༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ༔ རང་འདྲ་ལྗང་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ ཀུན་ཀྱང་པདྨ་བམ་རོའི་གདན༔ བརྐྱང་བསྐུམ་བདེ་བའི་གར་གྱིས་འགྱིང༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་པད་འདབ་བརྒྱད༔ ཐུགས་སྤྲུལ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་གདོང་མཐིང༔ ཕྱག་གཉིས་ཅང་ཏེའུ་བུམ་པ་བསྣམས༔ ལྷོ་རུ་མཁའ་འགྲོ་སྟག་གདོང་སྨུག༔ ཕྱག་གཉིས་ཁ་ཊྭཱཾ་བྷནྡྷ་བསྣམས༔ ནུབ་ཏུ་མཁའ་འགྲོ་ཆུ་སྲིན་དམར༔ ཕྱག་གཉིས་རྒྱལ་མཚན་བྷནྡྷ་བསྣམས༔ བྱང་དུ་མཁའ་འགྲོ་གཟིག་གདོང་ལྗང༔ ཕྱག་གཉིས་ཞིང་ཆེན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ ཤར་ལྷོར་མཁའ་འགྲོ་ཁྱི་གདོང་དཀར༔
ཕྱག་གཉིས་པར་བུ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ ལྷོ་ནུབ་མཁའ་འགྲོ་ཁྲ་གདོང་སྔོ༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ ནུབ་བྱང་མཁའ་འགྲོ་སྤྱང་གདོང་དཀར༔ ཕྱག་གཉིས་བུམ་པ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ བྱང་ཤར་མཁའ་འགྲོ་འུག་གདོང་སེར༔ ཕྱག་གཉིས་ཞགས་པ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ ཀུན་ཀྱང་རོ་གདན་གར་སྟབས་འགྱིང༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་འཁོར་ཡུག་ཏུ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོ་དང༔ དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དམ་ཅན་དང༔ དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་བཅས༔ བྲན་གཡོག་འཁོར་བཅས་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་སྒོ་བཞི་ལ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ༔ མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་ཆུ་ཟླ་འམ༔ འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ་བར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ་ཛ༔ དགུ་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ རང་བཞིན་གྱི་གནས་དང༔ ཨོ་རྒྱན་རང་བྱུང་མཁའ་སྤྱོད་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མ་ལ༔ འཁོར་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་འབུམ་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ་ལྟ་བུ་བྱིན་ཐིབ་ཐིབ་བྱོན་པར་བསམ་ལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿཕེཾ་ཕེཾ༔ ཞེས་པས་ཚིལ་ཆེན་བསྲེག༔ ཐོད་རྔ་འཁྲོལ་ལ་འདི་སྐད་བསྐུལ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨོ་རྒྱན་རང་བཞིན་གནས༔ མཁའ་སྤྱོད་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔
མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་སེང་གདོང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཤར་ཕྱོགས་མི་འགྱུར་གསང་ཆེན་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གཏེར་འབྱུང་གསང་ཆེན་དུར་ཁྲོད་ནས༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་འཁྱིལ་བའི་གསང་ཆེན་ནས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བྱང་ཕྱོགས་ཀཱི་ལ་སྒྲོག་པའི་གསང་ཆེན་ནས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱོགས་མཚམས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་ནས༔ མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བརྒྱད་མ་ལུས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ གཞན་ཡང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་འཁོར་དུ༔ དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ ཤུགས་འགྲོ་ལས་བྱེད་བྲན་གཡོག་ཕོ་ཉ་རྣམས༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོའི་མ་ཚོགས་འབྱོན་པའི་ཚེ༔ རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་ཁྲ་ལ་ལ༔ གཡེར་ཁ་རིན་ཆེན་དྲིལ་ཆུང་ནི༔

成就四种事业之母。
吽！前方金刚狮面母，白色行息业者，一面二手持弯刀与头盖骨，狮面忿怒舞姿威严，饰品与装束如主尊形象，被十万同类白色尊众围绕。右方宝狮面母，黄色行增业者，一面二手持弯刀与头盖骨，狮面忿怒舞姿威严，饰品与装束如主尊形象，被十万同类黄色尊众围绕。后方莲花狮面母，红色行怀业者，一面二手持弯刀与头盖骨，狮面忿怒舞姿威严，饰品与装束如主尊形象，被十万同类红色尊众围绕。左方业狮面母，绿色行诛业者，一面二手持弯刀与头盖骨，狮面忿怒舞姿威严，饰品与装束如主尊形象，被十万同类绿色尊众围绕。皆坐莲花尸体座，伸屈优雅安住乐舞之中。
吽！其外围八瓣莲花，心幻化的八位事业空行：东方金刚猪面深蓝色，双手持铃铛与宝瓶；南方空行虎面深紫色，双手持嘎章杖与宝瓶；西方空行鳄面红色，双手持胜幢与宝瓶；北方空行豹面绿色，双手持人皮与血骷髅；东南方空行狗面白色，双手持嘎巴拉与血骷髅；西南方空行鹰面蓝色，双手持弯刀与血骷髅；西北方空行狼面白色，双手持宝瓶与血骷髅；东北方空行猫头鹰面黄色，双手持套索与血骷髅。皆安住尸体座上舞姿威严。
吽！其外围环绕着，玛莫空行急行母和二十八尊自在尊、誓言尊及八大寒林尊众，连同奴仆眷属明显观想。在其外围四门，明观铁钩、套索、铁锁、铃铛，不混杂圆满如水中月影或彩虹般。
嗡嘉那辛哈达基尼哈日尼萨萨尔瓦达基尼萨玛雅吽札札(ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ་ཛ，Oṃ Jñāna Siṃha Ḍākinī Harini Sa Sarva Ḍākinī Samaya Hūṃ Ja Ja，ॐ ज्ञान सिंह डाकिनी हरिनि स सर्व डाकिनी समय हूं ज ज，ఓం జ్ఞాన సింహ డాకినీ హరిని స సర్వ డాకినీ సమయ హూం జ జ，嗡智慧狮空行母哈日尼萨一切空行誓言吽札札，weng jia na xin ha da ji ni ha ri ni sa sa er wa da ji ni sa ma ya hong zha zha)
第九迎请：
观想从本性之地和鄔金、自生空行境、大密游舞寒林中，智慧空行狮面母和百万海众空行眷属，如密集云层般降临虚空。
班扎萨玛雅札札谁谁(བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿཕེཾ་ཕེཾ，Vajra Samaya Ja Jaḥ Pheṃ Pheṃ，वज्र समय ज जः फें फें，వజ్ర సమయ జ జః ఫేం ఫేం，金刚誓言札札谁谁，ban zha sa ma ya zha zha shui shui)
如是念诵并焚烧大油脂，敲打颅鼓并如是祈请：
吽！彼境名为鄔金自性处，空行大密游舞寒林中，祈请空行主尊狮面母降临！从东方不变大密寒林中，祈请金刚空行狮面母降临！从南方宝源大密寒林中，祈请宝生空行狮面母降临！从西方莲花盘旋大密中，祈请莲花空行狮面母降临！从北方橛钉大声大密中，祈请事业空行狮面母降临！从八大寒林方隅中，祈请八部空行众无余降临！
吽！复次在智慧空行眷属中，二十八自在尊、玛莫空行、急行母、执行事业的奴仆使者众，以誓言力祈请降临此地！
吽！当空行母众降临时，珍贵骨饰光灿灿，铁环宝铃声


 རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་ཁྲ་ལ་ལ༔ གཡེར་ཁ་རིན་ཆེན་དྲིལ་ཆུང་ནི༔ སྙན་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་སི་ལི་ལི༔ དབུ་རྒྱན་དར་སྣའི་ཅོད་པན་རྣམས༔ རླུང་གིས་སྐྱོད་ཅིང་པུ་རུ་རུ༔ ལག་པ་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་གར་སྟབས་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་སྟབས་ཀྱིས༔ མཁའ་ལ་ཐོགས་མེད་བུན་ནེ་བུན༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཚོགས་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ གླུ་ལེན་
བཤུགས་པ་ཀྱུ་རུ་རུ༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ༔ བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཏ་ལ་ལ༔ སྡེ་བརྒྱད་ལས་བྱེད་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཕཊཿདང་ཕེཾ་སྒྲ་འུ་རུ་རུ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་སིཾ་ཧ་ཀྲོ་ཏཱི་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བཅུ་པ་བཞུགས་གསོལ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་གནས་འདི་རུ༔ མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ ཆོས་འབྱུང་པད་ཉི་རོ་ཡི་གདན་སྟེང་དུ༔ དགྱེས་ཤིང་གཉིས་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ བཅུ་གཅིག་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ གང་འདུལ་ཟིལ་གནོན་བགེགས་རྣམས་འཇོམས་མཛད་པ༔ དཔལ་ཆེན་མྱུར་མགྱོགས་ལྷ་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་འགྱིང་བའི་གར་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

珍贵骨饰光灿灿，铁环珍贵小铃铛，悦耳声响叮当当，头饰彩缎冠帽们，随风飘动簌簌簌，手上金质手镯环，各种舞姿闪烁闪，足步金刚行步法，虚空无碍飘飘飘，空行母众密密密，歌声喧嚷响亮亮，发髻高耸摇曳摇，加持智慧闪耀闪，八部役众飞掠飞，啪特与谁声呼啸呼，为加持故祈降临。
诶阿拉利谁谁赫令赫令辛哈卓提萨尔瓦达基尼萨玛雅札吽邦吙(ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་སིཾ་ཧ་ཀྲོ་ཏཱི་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，E Ā Ralli Pheṃ Pheṃ Hriṃ Hriṃ Siṃha Krotī Sarva Ḍākinī Samaya Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，ए आ रल्लि फें फें ह्रिं ह्रिं सिंह क्रोती सर्व डाकिनी समय जः हूं बं हो，ఏ ఆ రల్లి ఫేం ఫేం హ్రిం హ్రిం సింహ క్రోతీ సర్వ డాకినీ సమయ జః హూం బం హో，诶阿拉利谁谁赫令赫令狮子忿怒一切空行誓言札吽邦吙，e a ra li shui shui he ling he ling xin ha zhuo ti sa er wa da ji ni sa ma ya zha hong bang ho)
第十祈请安住献供：
吽！于此大密游舞寒林处，降魔空行狮面母偕眷众，于法源莲日尸体座之上，愿以欢喜无二坚固安住。
辛哈达基尼萨玛雅提斯塔连(སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，Siṃha Ḍākinī Samaya Tiṣṭha Lhan，सिंह डाकिनी समय तिष्ठ ल्हन，సింహ డాకినీ సమయ తిష్ఠ ల్హన，狮空行母誓言安住连，xin ha da ji ni sa ma ya ti sha lian)
第十一顶礼：
吽！虽不离无生法界本性，然随机调伏摧毁众魔障，向大威迅速天母及眷众，以伸屈舞姿顶礼。


 སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ༔ བཅུ་གཉིས་པ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ འདི་ལ་དྲུག་སྟེ༔ དང་པོ་ཕྱི་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དྲག་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ དམར་བའི་ཨརྒྷཾ་སྐུ་ལ་འབུལ༔ མཛེས་པའི་མེ་ཏོག་དབུ་ལ་འབུལ༔ དྲི་ཞིམ་བདུག་སྤོས་ཤངས་ལ་འབུལ༔ གསལ་བའི་སྣང་གསལ་སྤྱན་ལ་འབུལ༔ བདེ་བའི་བྱུག་ཆབ་སྐུ་ལ་འབུལ༔ བཅུད་ལྡན་ཞལ་ཟས་ལྗགས་ལ་འབུལ༔ སྒྲ་སྙན་རོལ་མོ་སྙན་
ལ་འབུལ༔ ཕྱག་རྒྱ་གར་དང་སྤྱན་གཟིགས་ཚོགས༔ མཆོག་གི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ༔ ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ གཉིས་པ་ནང་མཆོད་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དྲག་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ དབང་པོའི་མེ་ཏོག་སྤྱན་ལ་འབུལ༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་སྙན་ལ་འབུལ༔ ཚིལ་ཆེན་བསྲེག་སྤོས་ཤངས་ལ་འབུལ༔ ཤ་རུས་ཞལ་ཟས་ལྗགས་ལ་འབུལ༔ ཁྲག་ཞག་བྱུག་ཆབ་སྐུ་ལ་འབུལ༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས༔ ཡིད་ཆོས་ལྟ་སྒོམ་མཆོད་པར་བཞེས༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ་པཱུཥྤེ་ཧོ༔ ཀ་པཱ་ལ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མཱཾ་ས་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ར་ས་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ རཀྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ གསུམ་པ་གསང་མཆོད་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དྲག་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་མཁའ་གསང་ནས༔ གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཆེ༔ གསང་མཆོད་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་འདི༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཕྱིར་མཆོད་པར་འབུལ༔ བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ཧཱ་གུ་ཧྱ་ཤུ་ཀྲཾ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བཞི་པ་བདུད་རྩི་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་
དྲག་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་བདུད་རྩི་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡི༔ སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་དུག་ལྔ་འཇོམས་པའི་སྨན༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ ལྔ་པ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དྲག་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ གཏོར་མའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་བྷནྡྷ་རུ༔ བ་ལིཾ་གཏོར་མ་བཤམས་པ་ནི༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་རོ་མཆོག་ལྡན༔ འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་གཏོར་མ་འབུལ༔ བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དྲུག་པ་རཀྟ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དྲག་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ རཀྟའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ བྷནྡྷ་འབར་བའི་ཞལ་བུའི་སྣོད༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་རྒྱུ་བསྒྲལ་པའི༔ རཀྟའི་ཞུན་ཆེན་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས༔ ཁྲག་ཞག་རླངས་པ་ཆི་ལི་ལི༔ འོ་མཚོ་དཀར་མདངས་མེ་རེ་རེ༔ རཀྟའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བཅུ་གསུམ་པ་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་
ཁྲོད་ནས༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ གང་འདུལ་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུ་སྤྲུལ་པ༔ མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་པའི་ཡུམ་མཆོག་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་ནག་མི་བཟད་རབ་ཏུ་འབར༔ ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་ལ་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་འཁོར་འདས་དབང་དུ་སྡུད༔ འབྱུང་པོ་འདུལ་ཕྱིར་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས༔ རྐན་སྒྲ་རྡེབ་པས་སྲིད་གསུམ་གཡོ་ཞིང་འདར༔ ཉི་ཟླ་ཕྲག་འཕྱང་སྲིད་གསུམ་འགྲན་ཟླ་མེད༔ ཉོན་མོངས་རྩད་གཅོད་ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་བསྣམས༔ མ་རུངས་བཅུད་བསྡུས་ཐོད་ཁྲག་གཡོན་ན་བསྣམས༔

辛哈达基尼阿提普吙(སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，Siṃha Ḍākinī Atipū Ho，सिंह डाकिनी अतिपू हो，సింహ డాకినీ అతిపూ హో，狮空行母至高供养吙，xin ha da ji ni a ti pu ho)
普拉提匝吙(པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ，Prati Ja Ho，प्रति ज हो，ప్రతి జ హో，随喜吙，pu la ti za ho)
第十二献供：
此有六种：第一献外供：
吽！向空行狮面忿怒母及眷众，献红色净水供养身，献美丽花朵供养头，献芬芳熏香供养鼻，献明亮灯光供养眼，献安乐涂香供养身，献美味食品供养舌，献悦耳音乐供养耳，供养手印舞蹈与观供，祈请接受殊胜供养。
邦辛哈达基尼哈日尼萨吽(བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ，Vaṃ Siṃha Ḍākinī Harini Sa Hūṃ，वं सिंह डाकिनी हरिनि स हूँ，వం సింహ డాకినీ హరిని స హూం，邦狮空行母哈日尼萨吽，bang xin ha da ji ni ha ri ni sa hong)
阿尔甘普拉提查吙(ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，Arghaṃ Pratīccha Ho，अर्घं प्रतीच्छ हो，అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ హో，净水接受吙，a er gan pu la ti cha ho)
嗡班扎普沛普匝吙(ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Vajra Puṣpe Pūja Ho，ॐ वज्र पुष्पे पूज हो，ఓం వజ్ర పుష్పే పూజ హో，嗡金刚花供养吙，weng ban zha pu pei pu za ho)
嗡班扎杜沛普匝吙(ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Vajra Dhūpe Pūja Ho，ॐ वज्र धूपे पूज हो，ఓం వజ్ర ధూపే పూజ హో，嗡金刚香供养吙，weng ban zha du pei pu za ho)
嗡班扎阿洛给普匝吙(ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Vajra Āloke Pūja Ho，ॐ वज्र आलोके पूज हो，ఓం వజ్ర ఆలోకే పూజ హో，嗡金刚灯供养吙，weng ban zha a luo gei pu za ho)
嗡班扎甘迪普匝吙(ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Vajra Gandhe Pūja Ho，ॐ वज्र गन्धे पूज हो，ఓం వజ్ర గన్ధే పూజ హో，嗡金刚香涂供养吙，weng ban zha gan di pu za ho)
嗡班扎内威迪亚普匝吙(ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Vajra Naividyā Pūja Ho，ॐ वज्र नैविद्या पूज हो，ఓం వజ్ర నైవిద్యా పూజ హో，嗡金刚食供养吙，weng ban zha nei wei di ya pu za ho)
嗡班扎沙达普匝吙(ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Oṃ Vajra Śabda Pūja Ho，ॐ वज्र शब्द पूज हो，ఓం వజ్ర శబ్ద పూజ హో，嗡金刚声供养吙，weng ban zha sha da pu za ho)
第二内供：
吽！向空行狮面忿怒母及眷众，献感官花朵供养眼，献腿骨号角颅鼓供养耳，献人脂焚香供养鼻，献肉骨食品供养舌，献血脂涂香供养身，形声香味触法，意法见修供养请接受。
嗡班扎如帕普配吙(ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ་པཱུཥྤེ་ཧོ，Oṃ Vajra Rūpa Pūṣpe Ho，ॐ वज्र रूप पूष्पे हो，ఓం వజ్ర రూప పూష్పే హో，嗡金刚色花吙，weng ban zha ru pa pu pei ho)
嘎帕拉沙达普匝吙(ཀ་པཱ་ལ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Kapāla Śabda Pūja Ho，कपाल शब्द पूज हो，కపాల శబ్ద పూజ హో，颅器声供养吙，ga pa la sha da pu za ho)
芒萨杜沛普匝吙(མཱཾ་ས་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Māṃsa Dhūpe Pūja Ho，मांस धूपे पूज हो，మాంస ధూపే పూజ హో，肉香供养吙，mang sa du pei pu za ho)
金尼日提惹萨普匝吙(ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ར་ས་པཱུ་ཛ་ཧོ，Kiṃniriti Rasa Pūja Ho，किंनिरिति रस पूज हो，కింనిరితి రస పూజ హో，金尼日味供养吙，jin ni ri ti re sa pu za ho)
惹塔果若匝那甘迪普匝吙(རཀྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Rakta Gorocana Gandhe Pūja Ho，रक्त गोरोचन गन्धे पूज हो，రక్త గోరోచన గన్ధే పూజ హో，血牛黄香供养吙，re ta guo ruo zha na gan di pu za ho)
第三密供：
吽！向空行狮面忿怒母及眷众，献上密供，从父母无二空密中，无二大乐大智慧，密供菩提明点白红，为赐成就而供养。
邦辛哈达基尼哈日尼萨玛哈古雅修克朗普匝吙(བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ཧཱ་གུ་ཧྱ་ཤུ་ཀྲཾ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Vaṃ Siṃha Ḍākinī Harini Sa Mahā Guhya Śukraṃ Pūja Ho，वं सिंह डाकिनी हरिनि स महा गुह्य शुक्रं पूज हो，వం సింహ డాకినీ హరిని స మహా గుహ్య శుక్రం పూజ హో，邦狮空行母哈日尼萨大密精华供养吙，bang xin ha da ji ni ha ri ni sa ma ha gu ya shu ke lang pu za ho)
第四献甘露：
吽！向空行狮面忿怒母及眷众，献上甘露药物供养：本初清净甘露阿姆日塔，五部誓言奇妙，与空性相合能消灭五毒的药物，请受用誓言物质甘露供养。
邦辛哈达基尼哈日尼萨班扎阿姆日塔普匝拉卡希(བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ལ་ཁཱ་ཧི，Vaṃ Siṃha Ḍākinī Harini Sa Vajra Amṛta Pūja La Khāhi，वं सिंह डाकिनी हरिनि स वज्र अमृत पूज ल खाहि，వం సింహ డాకినీ హరిని స వజ్ర అమృత పూజ ల ఖాహి，邦狮空行母哈日尼萨金刚甘露供养请食用，bang xin ha da ji ni ha ri ni sa ban zha a mu ri ta pu za la ka xi)
第五献食子：
吽！向空行狮面忿怒母及眷众，献上食子供养：于清净法界颅器中，陈设巴林食子，具有血肉红色享用，誓言物质甘露妙味，欲乐天女如云密布，献上奇妙殊胜食子。
邦辛哈达基尼哈日尼萨玛哈巴林塔卡让卡希(བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，Vaṃ Siṃha Ḍākinī Harini Sa Mahā Baliṃta Kharaṃ Khāhi，वं सिंह डाकिनी हरिनि स महा बलिंत खरं खाहि，వం సింహ డాకినీ హరిని స మహా బలింత ఖరం ఖాహి，邦狮空行母哈日尼萨大食子锐利请食用，bang xin ha da ji ni ha ri ni sa ma ha ba lin ta ka rang ka xi)
第六献血：
吽！向空行狮面忿怒母及眷众，献上血供养：于燃烧颅器容器中，解脱三界轮回之因所产生的，血液大熔炉波涛汹涌，血脂蒸汽升腾，乳海白光闪烁，请受用血供，赐予灌顶与成就。
邦辛哈达基尼哈日尼萨玛哈惹塔拉卡让卡希(བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，Vaṃ Siṃha Ḍākinī Harini Sa Mahā Rakta La Kharaṃ Khāhi，वं सिंह डाकिनी हरिनि स महा रक्त ल खरं खाहि，వం సింహ డాకినీ హరిని స మహా రక్త ల ఖరం ఖాహి，邦狮空行母哈日尼萨大血锐利请食用，bang xin ha da ji ni ha ri ni sa ma ha re ta la ka rang ka xi)
第十三赞颂：
吽！自性大密游舞寒林中，虽不离法界无生本性，为利众生随机化现身，空行主尊狮面持有者，三世诸佛母尊胜者，身色红黑不可忍极燃烧，忿怒凶猛威慑显有轮回，三眼怒视摄受轮涅，为调伏众生张口露獠牙，磨牙声响令三界动摇颤抖，日月两肩悬挂三界无与伦比，断除烦恼右手持弯刀，收摄恶者精华左手持血骷髅。


 མ་རུངས་བཅུད་བསྡུས་ཐོད་ཁྲག་གཡོན་ན་བསྣམས༔ དྲེགས་པ་བདུད་བཞི་གནོན་པས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཁ་ཊྭཱཾ་མཆན་དུ་བཅུག༔ མི་འཇིགས་སྟོབས་ལྡན་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་གསོལ༔ ཆོས་ཉིད་རོལ་པ་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་བྱེད༔ ཉོན་མོངས་མི་མངའ་ཞིང་ལྤགས་རྐེད་དུ་དཀྲིས༔ ཆོས་ཉིད་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རེགས་བཅིངས༔ སྐུ་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་དབུ་སྐྲ་ཐོད་སྐམ་བཅིངས༔ རིག་པ་ཐོགས་མེད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔས་བརྒྱན༔ ལྷག་མ་ཐུར་གྲོལ་སྒྲུབ་མཆོག་རྗེས་སུ་སྐྱོང༔ སྐྲ་གསེབ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ འཁོར་བ་གནས་འདྲེན་ཐོད་རློན་ཕྲེང་བས་བརྒྱན༔
སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་སྤྲས༔ ཆོས་ཉིད་རང་སྒྲ་མེ་ལོང་དྲིལ་བུ་སྒྲོག༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དར་སྣའི་ཅོད་པན་བཀླུབས༔ འབྱུང་པོ་གཞོབ་སྲེག་སྐུ་ལས་མེ་དཔུང་འབར༔ ཞལ་ནས་ཕཊཿདང་ཕེཾ་གྱི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག༔ ས་གསུམ་བླ་འཕྲོག་སེང་སྐད་རྔམ་པར་སྒྲོག༔ སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་གཉེར་ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་སྡུད༔ ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཧཱུྃ༔ སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པ་བཞི༔ ཞི་བའི་ལས་བྱེད་རྡོ་རྗེ་སེང་གདོང་མ༔ དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་བསྣམས༔ རིན་ཆེན་རུས་བརྒྱན་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་འགྱིང༔ ཞི་བའི་ལས་མཛད་དཀར་མོ་འབུམ་དང་བཅས༔ རྡོ་རྗེ་སེང་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རིན་ཆེན་སེང་གདོང་མ༔ སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ རིན་ཆེན་རུས་བརྒྱན་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་འགྱིང༔ རྒྱས་པའི་ལས་བྱེད་སེར་མོ་འབུམ་དང་བཅས༔ རིན་ཆེན་སེང་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨ་སེང་གདོང་མ༔ དམར་
མོ་ཞི་འཛུམ་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་མདངས་ལྡན་གར་སྟབས་འགྱིང༔ དབང་གི་ལས་བྱེད་དམར་མོ་འབུམ་དང་བཅས༔ པདྨ་སེང་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ལས་ཀྱི་སེང་གདོང་མ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་དྲག་པོའི་གར་སྟབས་འགྱིང༔ དྲག་པོའི་ལས་བྱེད་ལྗང་མོ་འབུམ་དང་བཅས༔ ཀརྨ་སེང་གདོང་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ གསུང་ལས་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པ་བརྒྱད༔ ཡེ་ཤེས་གྲུབ་ཀྱང་ལས་ཀྱི་ཆ་ལུགས་འཛིན༔ དམ་ཚིག་སྲུང་ཞིང་སྒྲུབ་ལ་སྟོངས་གྲོགས་མཛད༔ བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ༔ ཕྲ་མེན་ལས་བྱེད་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལས་བྱེད་མ་མོའི་ཚོགས༔ ཞིང་སྐྱོང་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དམ་ཅན་རྣམས༔ དུར་ཁྲོད་ཉུལ་ཅིང་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་བྱེད༔ སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་མ་ངེས་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ འདོད་དགུར་སྒྱུར་བའི་གཟུགས་ཅན་འཕྲུལ་མོ་ཆེ༔ ནམ་མཁའི་ལུས་ཅན་
གར་ཡང་ཐོགས་མེད་འགྲོ༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྒྲུབ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ བཅུ་བཞི་པ་བཤགས་པ་བྱ་ཞིང་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཀའ་ཉན་བཅས༔ མ་ལུས་བདག་གིས་གསོལ་འདེབས་དགོངས་པར་མཛོད༔ བདག་ནི་མ་རིག་མི་དགེ་འགལ་འཁྲུལ་ཀུན༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་ངང་དུ་བཤགས་པར་བགྱི༔ བསྐལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྔོན་རོལ་ནས༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མ་དང་སྨོན་ལམ་བཏབ༔ ད་དུས་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ༔ འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་གདོད་མ་ཆོས་སྐུའི་བར༔ ཚེ་རབས་སྐྱེ་བ་གང་དང་གར་སྐྱེས་ཀྱང༔

收摄恶者精华左手持血骷髅，降伏四魔傲慢者以伸屈而安住，方便智慧无二嘎章杖插于腋下，无畏具力身披新鲜象皮，法性游舞以虎裙为下裳，无有烦恼人皮系于腰间，法性不变金刚身链束缚，圆满五身头发束以干骷髅，觉性无碍以五股金刚装饰，余发下垂护持最胜成就，发间闪耀五股金刚火花，引导轮回安住者以湿颅鬘装饰。
圆满三身以珍贵骨饰庄严，法性自声铃铛镜子发响，具足五智以各色绸缎冠帽笼盖，焚烧众生身放火焰，口中发出啪特(ཕཊཿ，Phaṭ，फट्，ఫట్，啪特，fa te)与谁(ཕེཾ，Pheṃ，फें，ఫేం，谁，shui)咒音，夺取三界精华狮吼威猛响彻，三眼忿怒眉收摄男系女系，威严无与伦比之空行母，向降魔狮面母顶礼赞颂，愿加持赐予修行者灌顶。
吽！从身幻化的四类空行母，行息业的金刚狮面母，白色一面二手持刀与骷髅，以珍宝骨饰伸屈舞姿威严，与十万行息业白尊同在，向金刚狮面母顶礼赞颂，请赐予我金刚法成就。
吽！行增业的宝狮面母，黄色一面二手持刀与骷髅，以珍宝骨饰伸屈舞姿威严，与十万行增业黄尊同在，向宝狮面母顶礼赞颂，请赐予我长寿福德成就。
吽！行怀业的莲花狮面母，红色安详微笑二手持刀与骷髅，以珍宝骨饰光彩舞姿威严，与十万行怀业红尊同在，向莲花狮面母顶礼赞颂，请赐予我摄受三界成就。
吽！行诛业的业狮面母，深蓝色一面二手持刀与骷髅，以珍宝骨饰忿怒舞姿威严，与十万行诛业绿尊同在，向业狮面母顶礼赞颂，请赐予我斩除敌障成就。
吽！从语幻化的八类空行母，虽已证得智慧但显现事业装束，守护誓言作为修行帮助，护持教法解脱损害敌障，向行诸事业幻化众顶礼赞颂，请赐予我各种事业成就。
吽！从意幻化的事业行母众，护持刹土二十八自在尊誓言尊众，巡行坟场守护教言，身色手印不定现一切相，能随意变化形体的大幻变者，虚空身形无碍行走，无碍成办各种事业，向玛莫空行众顶礼赞颂，愿成就瑜伽士所托付的事业。
第十四忏悔并祈请：
吽！智慧空行及眷属与听从教言者，愿我的全部祈请都垂念，我因无明所造诸不善违犯错误，于无生法界中忏悔。自无量劫之前，与空行狮面母结下愿力，今于此坛城亲近修持，从现在直至本初法身之间，无论转生于何生何处，


 ཚེ་རབས་སྐྱེ་བ་གང་དང་གར་སྐྱེས་ཀྱང༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མ་དང་འབྲལ་མེད་ཤོག༔ བར་ཆད་རྐྱེན་རྣམས་ཁྱེད་ཀྱིས་བསལ་བ་དང༔ མ་ལྟར་བྱམས་ཤིང་སྲིང་ལྟར་གདུང་བར་ཤོག༔ བྲན་ལྟར་ཉན་ཅིང་མཛའ་ལྟར་བརྩེ་བ་དང༔ ཐེག་ཆེན་ཆོས་ལ་རྟག་ཏུ་གནས་པར་ཤོག༔ ཏིང་འཛིན་ཟས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་འཚོ་བྱེད་ཅིང༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ བཅོ་ལྔ་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བ་ནི༔ གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ༔ བཾ་ཡིག་དམར་པོ་ལ་སྔགས་
གཡོན་སྐོར་དུ་དམར་ཧྲིལ་ལེ་འཁོར་བར་བསམ་ལ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཨོཾ་བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་བསྙེན་པ་བྱ༔ དེ་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་དྲག་སྔགས་བཅུ་བཞི་པ་བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི༔ གཙོ་མོའི་ཐུགས་སྲོག་ལ་ཧཱུྃ་དམར་ནག་གི་མཐའ་མར་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ལས་བཞི་གང་བྱེད་ཀྱིས་མདོག་དང་མཐུན་པར་གསལ་ལ༔ ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊ༔ ཅེས་ཨ་གཅིག༔ ཀ་གཅིག༔ ས་གཉིས༔ མ་གཉིས༔ ར་གསུམ༔ ཙ་གཅིག༔ ཤ་གཅིག༔ ད་གཅིག༔ ཡ་གཅིག༔ ཕཊཿབཅས་ཡོད༔ ཞི་དྲག་གང་ཡིན་ཀྱང་དམིགས་པ་སོགས་གཞན་དུ་ཤེས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ཚོགས་བྱ་བ་ནི༔ དང་པོ་ཚོགས་སྦྱང་བ་ནི་བསང་ཆུ་འཐོར་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ རཾ་འཕྲོས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་བསྲེགས༔ ཡཾ་འཕྲོས་བག་ཆགས་དྲི་མ་གཏོར༔ ཁཾ་འཕྲོས་གཉིས་འཛིན་དྲི་མ་བཀྲུས༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ གཉིས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ བདུད་རྩི་འཐོར་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཧཱུྃ་འཕྲོས་བདག་གཞན་འབག་བཙོག་དག༔ ཨཱཿའཕྲོས་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ ཨོཾ་འཕྲོས་འདོད་ཡོན་མཁའ་མཉམ་སྤེལ༔ ལྷ་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད༔ གསུམ་པ་སྤྱན་
འདྲེན་པ་ནི༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་རྡུང་རོལ་མོ་བྱ་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨོ་རྒྱན་གནས༔ དུར་ཁྲོད་མིང་ནི་གསང་ཆེན་བསྣོལ༔ མཁའ་སྤྱོད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མ༔ སེང་གདོང་རིགས་བཞི་ཡང་འཁོར་བཅས༔ སྤྲུལ་པ་བཀའ་ཉན་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་བཞིན་མཛེས་མ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཟི་མདངས་འབར༔ ཕྱག་གཡས་གཅོད་བྱེད་གྲི་གུག་བསྣམས༔ འཁོར་བའི་བཅུད་བསྡུས་ཐོད་ཁྲག་གཡོན༔ སྐུ་ལ་རིན་ཆེན་རྒྱན་དྲུག་སྤྲས༔ སྐུ་རེགས་གསེར་སྐུད་དྲིལ་ཆུང་བརྒྱན༔ སྙན་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་སི་ལི་ལི༔ དབུ་རྒྱན་དར་སྣའི་ཅོད་པན་ཅན༔ རླུང་གིས་སྐྱོད་ཅིང་པུ་རུ་རུ༔ ལག་པ་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན༔ སྣ་ཚོགས་གར་བྱེད་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་སྟབས་ཀྱིས༔ མཁའ་ལ་ཐོགས་མེད་བུན་ནེ་བུན༔ འཁོར་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་སྤུངས་སེ་སྤུང༔ གླུ་ལེན་བཤུགས་པ་ཀྱུ་རུ་རུ༔ རོལ་མོ་སིལ་སྙན་འུ་རུ་རུ༔ བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཏ་ལ་ལ༔ ཉམས་དང་རྟོགས་པ་འུ་རུ་རུ༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཧ་རི་ནི་སའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔
གནས་མཆོག་འདི་རུ་ཕྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ བསྒྲུབ་རྫས་ཚོགས་ལ་སིདྡྷི་སྟིམས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོཿཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོ༔ ཞེ་རྒྱས་པར་འདོད་ན་ལས་བྱང་ཆེན་མོའི་སྐབས་ལྟར་བྱ༔ བཞི་པ་ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་ལ༔ ཞལ་ཟས་མཆོག་གི་ཚོགས་མཆོད་དང༔ ཤེས་རབ་མ་ཏི་ཛ་གད་ཆང༔ ཐབས་མཆོག་མཱཾ་ས་བཅའ་བའི་རོ༔

无论转生于何生何处，愿与空行狮面母不分离，愿您能消除所有障碍因缘，愿如母慈爱如姐妹热诚，愿如仆顺从如友人怜爱，愿恒常安住于大乘法中，愿常以禅定之食生存，愿获得大手印成就。
达基尼萨玛雅修迪阿(ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ，Ḍākinī Samaya Śuddhe A，डाकिनी समय शुद्धे अ，డాకినీ సమయ శుద్ధే అ，空行母誓言清净阿，da ji ni sa ma ya shu di a)
第十五诵咒：
观想主尊心间日轮之上，有红色邦(བཾ，Vaṃ，वं，వం，邦，bang)字，被咒语左绕鲜红旋转，如是修近行：
嗡邦辛哈达基尼哈日尼萨吽札(ཨོཾ་བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ，Oṃ Vaṃ Siṃha Ḍākinī Harini Sa Hūṃ Ja，ॐ वं सिंह डाकिनी हरिनि स हूँ ज，ఓం వం సింహ డాకినీ హరిని స హూం జ，嗡邦狮空行母哈日尼萨吽札，weng bang xin ha da ji ni ha ri ni sa hong za)
如是修近行。然后诵修近成就事业三合一的第十四忿怒咒：
在主尊心命上，红黑色吽(ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，hong)字外围，咒鬘白黄红绿依四种事业任一相应颜色而明观：
阿噶萨玛拉匝沙达拉萨玛雅啪特(ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊ，A Ka Sa Ma Ra Ca Śa Da Ra Sa Ma Ra Ya Phaṭ，अः कः सः मः रः चः शः दः रः सः मः रः यः फट्，అః కః సః మః రః చః శః దః రః సః మః రః యః ఫట్，阿噶萨玛拉匝沙达拉萨玛雅啪特，a ga sa ma la za sha da la sa ma la ya fa te)
即一个阿(ཨཿ，A，अः，అః，阿，a)、一个噶(ཀཿ，Ka，कः，కః，噶，ga)、两个萨(སཿ，Sa，सः，సః，萨，sa)、两个玛(མཿ，Ma，मः，మః，玛，ma)、三个拉(རཿ，Ra，रः，రః，拉，la)、一个匝(ཙཿ，Ca，चः，చః，匝，za)、一个沙(ཤཿ，Śa，शः，శః，沙，sha)、一个达(དཿ，Da，दः，దః，达，da)、一个雅(ཡཿ，Ya，यः，యః，雅，ya)及啪特(ཕཊཿ，Phaṭ，फट्，ఫట్，啪特，fa te)。无论息或诛，观想等另有所知。
萨玛雅，密密密。
第三总义后续次第荟供仪轨：
首先净化荟供，洒净水念诵：
吽！从自身本尊心间，放射蓝(རཾ，Raṃ，रं，రం，蓝，lan)字烧尽荟供执著，放射风(ཡཾ，Yaṃ，यं，యం，样，yang)字吹散习气垢染，放射水(ཁཾ，Khaṃ，खं，ఖం，康，kang)字洗净二执垢染。蓝样康(རཾ་ཡཾ་ཁཾ，Raṃ Yaṃ Khaṃ，रं यं खं，రం యం ఖం，蓝样康，lan yang kang)。
二、加持：
洒甘露念诵：
吽！从自身本尊心间，放射吽(ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూం，吽，hong)字净化自他污垢，放射阿(ཨཱཿ，Āḥ，आः，ఆః，阿，a)字化为无漏甘露，放射嗡(ཨོཾ，Oṃ，ॐ，ఓం，嗡，weng)字增长如空欲乐，天人受用变成甘露。嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṃ Āḥ Hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，weng a hong)。
如是念诵三遍。
三、迎请：
敲打腿骨号角颅鼓音乐念诵：
吽！境名为鄔金处，寒林名为大密交叉，从空行大乐处，智慧空行狮面母，四部狮面及眷属，化身听命者眷属等，请降临荟供。
吽！身色红美丽容颜，一面二手光彩燃，右手持有断割弯刀，摄取轮回精华左手持血颅，身饰六种珍宝饰，身系金线小铃铛装饰，发出悦耳铃声叮当当，头戴各色彩缎冠帽，随风摇动飘飘飘，手戴金质手镯环，各种舞姿闪烁闪，足步金刚行法走，空中无碍飘荡飘，眷众空行聚集聚，歌声喧嚷响亮亮，乐器声响呼啸呼，加持智慧闪耀闪，觉受证悟呼啸呼，乐空智慧空行众，发出哈日尼萨声，请降临荟供，于此殊胜处降下加持，赐予我胜修灌顶，加持修法物与荟供，赐予四种事业成就。
邦辛哈达基尼哈日尼萨吙(བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧོ，Vaṃ Siṃha Ḍākinī Harini Sa Ho，वं सिंह डाकिनी हरिनि स हो，వం సింహ డాకినీ హరిని స హో，邦狮空行母哈日尼萨吙，bang xin ha da ji ni ha ri ni sa ho)
萨玛雅吙(ས་མ་ཡ་ཧོ，Samaya Ho，समय हो，సమయ హో，誓言吙，sa ma ya ho)
德日夏吙萨玛雅札札(དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，Dṛśya Hoḥ Samaya Ja Ja，दृश्य होः समय ज ज，దృశ్య హోః సమయ జ జ，可见吙誓言札札，de ri xia ho sa ma ya zha zha)
诶阿拉利吙谁谁赫令赫令札吽邦吙(ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོཿཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོ，E Ā Ralli Hoḥ Pheṃ Pheṃ Hriṃ Hriṃ Jaḥ Hūṃ Vaṃ Ho，ए आ रल्लि होः फें फें ह्रिं ह्रिं जः हूं वं हो，ఏ ఆ రల్లి హోః ఫేం ఫేం హ్రిం హ్రిం జః హూం వం హో，诶阿拉利吙谁谁赫令赫令札吽邦吙，e a la li ho shui shui he ling he ling zha hong bang ho)
若想广，则如大行仪轨处所说。
四、献上荟供初食：
吽！向降魔空行狮面母及眷众，献上殊胜食物荟供，智慧玛蒂扎嘎酒，殊胜方便肉配菜味，


 བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ལྔ་པ་བར་མ་འབུལ་ཞིང་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་དྲག་མོའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ བསྐལ་པ་སྔོན་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ རང་རིག་མ་རྟོགས་ཉམས་ཆག་རྣམས༔ སྨན་མཆོད་ཚོགས་ཀྱིས་བཤགས་པར་བགྱི༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ༔ དྲུག་པ་ཐ་མ་བསྒྲལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་མ༔ ཕྱག་མཚན་ཕུར་པ་བསྒྲིལ་ཅིང་འདེབས༔ སྐུ་སྟོད་ཁྲོ་མོ་རྔམས་ཤིང་བརྗིད༔ སྐུ་སྨད་གནམ་ལྕགས་དབལ་ཟུར་གསུམ༔ སྲེག་ཅིང་ངར་དང་ལྡན་པ་འདི༔ དགྲ་བགེགས་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་གཟིར༔ ཌཱ་ཀི་ཀྲོ་ཏཱི་
ཀཱི་ལ་ཡ་ཆེ་གེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ བདུན་པ་ཞལ་དུ་བསྟབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་དྲག་མོ་སེང་གདོང་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་གསལ་བའི་ཞལ་ཕྱེས་ཤིག༔ ཉོན་མོངས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་གྲུ་གསུམ་ཞལ་དུ་སྟོབས༔ ཉོན་མོངས་དགྲ་བགེགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རོལ༔ ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཆེ་གེའི་ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བརྒྱད་པ་ལྷག་མ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་བདུད་འདུལ་སེང་གེའི་གདོང༔ བཀའ་འཁོར་ཕོ་ཉ་ཕུད་ལྷག་དབང་བ་རྣམས༔ འདིར་བྱོན་ཕ་འབབ་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་བཞེས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་བར་ཆད་རྐྱེན་ངན་ཟློག༔ བྷྱོ༔ ཞིང་སྐྱོང་དམ་ཅན་ལས་བྱེད་ཚོགས༔ དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་སྲུང་མ་ཡིན༔ དམ་ཉམས་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གཅོད་ཡིན༔ ལེགས་ཉེས་གཉིས་ཀྱི་སྟངས་གཅོད་མཛོད༔ དམ་ཚིག་སྲུང་ཞིང་སྟོང་གསུམ་ཉུལ༔ སྒྲུབ་པའི་དྲོད་ཉུལ་ཚོགས་ཁང་འགྲིམ༔ རྫུ་འཕྲུལ་ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་འཕྱོ༔ བྲན་དང་ཡང་གཡོག་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཞལ་ཟས་ཕུད་ལྷག་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་སྟོངས་གྲོགས་མཛོད༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་སྒྲུབ་པ་དང༔ མི་མཐུན་གནོད་པའི་རྐྱེན་རྣམས་ཟློག༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་
བྷཀྵ་བྷཀྵ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དགུ་པ་ཆད་མདོ་བསྒྲག་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་འདས་དུས་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ ལྷ་གནས་གསུམ་དང་དུར་ཁྲོད་བརྒྱ་རྩ་རུ༔ དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀས༔ སྣང་སྲིད་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་བསྡུས༔ གསང་སྔགས་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཛད་ནས་དམ་ལ་བཏགས༔ དམ་ཚིག་བཀའ་ཡི་ཆད་མདོ་བསྒྲགས་པ་དང༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་སྦྱིན་བྱས་ནས༔ གསང་སྔགས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ རྣལ་འབྱོར་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་ཚིག་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་འོག་རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་དྲུང་དུ༔ མུ་སྟེགས་བདུད་ཀྱི་སྟོན་པ་བྱུང་བའི་ཚེ༔ སྟོན་པའི་རྒྱལ་ཚབ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་གསང་ཆེན་རོལ་དུ་བྱོན༔ མཁའ་འགྲོ་ཕྲ་མེན་དབང་དུ་སྡུད་པ་དང༔ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མཆོད་པའི་ཚེ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མ་མོ་ཕྲ་མེན་དང༔ དུར་ཁྲོད་གནས་པའི་ལྷ་སྲིན་མ་ལུས་ཀྱིས༔ རང་རང་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ནས་ནི༔ མུ་སྟེགས་བདུད་དཔུང་བཏུལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བསྟན་དགྲའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་
བཞེས་ལ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་འོག་ཁ་བ་ཅན་གྱི་བོད་ཡུལ་དུ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་ཆུ་འགོ་ཚུགས་པའི་དུས༔ མཆིམས་ཕུ་ལ་སོགས་གསང་བའི་སྒྲུབ་གནས་སུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ སློབ་མ་སྣ་ནམ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང༔ ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་བདུད་འདུལ་མཁའ་འགྲོ་མས༔ ཡང་གསང་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ༔ ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས༔

以大慈悲请享用，请赐殊胜共同成就。
邦辛哈达基尼嘎纳札克拉普匝吙(བཾ་སིཾ་ཧ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ，Vaṃ Siṃha Ḍākinī Gaṇa Cakra Pūja Ho，वं सिंह डाकिनी गण चक्र पूज हो，వం సింహ డాకినీ గణ చక్ర పూజ హో，邦狮空行母众轮供养吙，bang xin ha da ji ni ga na zha ke la pu za ho)
五、献中间供并忏悔：
吽！降魔忿怒尊众请垂念，从过去劫起至今时，自觉未证誓言失毁诸，以药供荟供作忏悔。
达基尼萨玛雅修迪阿阿(ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ，Ḍākinī Samaya Śuddhe A A，डाकिनी समय शुद्धे अ अ，డాకినీ సమయ శుద్ధే అ అ，空行母誓言清净阿阿，da ji ni sa ma ya shu di a a)
六、最后解脱：
吽！我是降魔狮面母，手持法器橛卷击，上身忿怒威严猛，下身天铁三角锋，燃烧锐利具威力，刺入敌障心中央。
达基卓提基拉雅切给尼特日沙屠嘛拉雅巴(ཌཱ་ཀི་ཀྲོ་ཏཱི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཆེ་གེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，Ḍāki Krotī Kīlaya Chege Nṛtri Śa Tūṃ Māraya Rbad，डाकि क्रोती कीलय चेगे नृत्रि श तूं मारय र्बद्，డాకి క్రోతీ కీలయ చేగే నృత్రి శ తూం మారయ ర్బద్，空行忿怒橛某某舞尸肉血驱杀猛，da ji zhuo ti ji la ya che ge ni te ri sha tu ma la ya ba)
七、放入口中：
吽！降魔忿怒狮面尊众等，请开启不变法性明晰之口，烦恼敌障被解脱之肉血骨，放入法界无生三角之口，于法界中享用烦恼敌障。
达基辛哈目卡切给沙卡如松拉卡让卡希(ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཆེ་གེའི་ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，Ḍāki Siṃha Mukha Chegeḥi Śa Khrag Rus Gsum La Kharaṃ Khāhi，डाकि सिंह मुख चेगेइ श ख्रग रुस ग्सुम् ल खरं खाहि，డాకి సింహ ముఖ చేగేయి శ ఖ్రగ రుస గ్సుమ్ ల ఖరం ఖాహి，空行狮口某某肉血骨三锐利请食用，da ji xin ha mu ka che gei sha ka ru song la ka rang ka xi)
八、献剩余：
吽！空行主尊降魔狮面者，听命使者有权享受供余者，请来此处享用降下之剩余食子，遣除修行者违缘恶兆。
毕哟(བྷྱོ，Bhyo，भ्यो，భ్యో，毕哟，bi you)！护持刹土誓言众事业行者，是具誓言之护法，是破誓者之断命者，请判断善恶两者，守护誓言巡游三千界，巡察修持暖相游荟供殿，神通无碍飞翔虚空，仆从与随从不可思议，请享用此食子初余，请为我瑜伽士作助伴，无碍成办事业，遣除不顺违缘，成就所托付之事业。
萨尔瓦达基尼萨玛雅乌契斯塔巴林塔巴卡巴卡卡卡卡希卡希(སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་བྷཀྵ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Sarva Ḍākinī Samaya Ucchiṣṭa Baliṃta Bhakṣa Bhakṣa Kha Kha Khāhi Khāhi，सर्व डाकिनी समय उच्छिष्ट बलिंत भक्ष भक्ष ख ख खाहि खाहि，సర్వ డాకినీ సమయ ఉచ్ఛిష్ట బలింత భక్ష భక్ష ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，一切空行母誓言剩余食子食食吃吃请食用请食用，sa er wa da ji ni sa ma ya wu qi si ta ba lin ta ba ka ba ka ka ka ka xi ka xi)
九、宣讲誓言：
吽！往昔过去劫初时，于三天界及百零八寒林，大德大胜莲花嘿噜嘎，摄受显有世界玛莫空行众，修持密咒双运解脱后令立誓，宣讲誓言教言契约后，施予誓言物质甘露食子，岂不立誓守护密咒教法？岂不立誓成办瑜伽士事业？请享用此誓言教言食子，请勿违背往昔承诺誓言，成办所托付一切事业。
其后于印度金刚座前，当外道魔派导师出现时，导师代表莲花颅鬘前往大寒林大密游舞处，摄受空行幻变母时，当转供轮供养时，空行狮面母、玛莫、幻变母与寒林住处一切天魔，各自献上生命精华，岂不立誓降服外道魔军？岂不立誓守护佛陀教法？岂不立誓解脱教敌众敌障？请享用此誓言装饰食子，请勿违背往昔承诺誓言，成就瑜伽士所托付事业。
其后于雪域西藏，当佛法源流建立之时，在秋姆普等秘密修行处，大师莲花生大士与弟子纳南南开宁波及佛母措嘉降魔空行母，当开启极密空行坛城时，护持刹土空行誓言海众，


 ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས༔ སོ་སོའི་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང༔ རང་རང་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ནས་ནི༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ བསྟན་དགྲའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་རྫས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར༔ གསང་སྔགས་ཐེག་ཆེན་བསྟན་པ་སྐྱོང་བ་དང༔ རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཕྱི་ལོག་མུ་སྟེགས་མཐའ་ཡི་དམག་དཔུང་ཟློག༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ པྲ་མོ་ཧཱ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བཅུ་པ་བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི༔ བྷྱོ༔ བོད་ཁམས་སྐྱོང་བའི་བརྟན་མ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི༔ སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་སྲོག་སྙིང་ཕུལ་ནས་སུ༔
དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་བསྟན་པ་སྲུང་བ་དང༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་སྟོངས་གྲོགས་བྱེད་པ་དང༔ རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་བསྟན་པ་བསྲུང་ངོ་ཞེས༔ དེ་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་དེ་བཞིན་དུ༔ བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དཔོན་གཡོག་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པ་དང༔ བསམ་པའི་འདོད་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང༔ དུས་འཁྲུགས་མཐའ་དམག་མི་མཐུན་ཞི་བ་དང༔ ཅི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ མ་མཱ་ལ་ལཱ་ཏིང་ཏིང་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བཅུ་གཅིག་པ་གཏོར་བྲོ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་འདིར༔ དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་ནམ་མཁའ་གང༔ དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོས་བར་སྣང་གང༔ ལས་བྱེད་མཁའ་འགྲོས་ས་གཞི་གང༔ སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོས་ཕྱོགས་མཚམས་གང༔ ཧཱུྃ༔ བྲོ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་བྲོ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་བརྡུང༔ ཞེ་སྡང་དགྲ་བགེགས་རང་སར་དག༔ ཧ་ཧ་ཤིཾནྟ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ བྲོ་ནི་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་བྲོ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་བརྡུང༔ ང་རྒྱལ་དགྲ་བགེགས་རང་སར་དག༔ རི་རི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ བྲོ་ནི་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་བྲོ༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་བརྡུང༔ འདོད་ཆགས་དགྲ་བགེགས་རང་སར་དག༔ ནི་ནི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་
ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ བྲོ་ནི་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་བྲོ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་བརྡུང༔ ཕྲག་དོག་དགྲ་བགེགས་རང་སར་དག༔ ས་ས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ ཨོཾ་ལཾ༔ ཧཱུྃ་ལཾ༔ སུཾ་ལཾ༔ ནཱ་ཤ་ཡ་ནན༔ བཅུ་གཉིས་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མ་གཅིག་སེང་གདོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཛོད༔ བསྙེན་སྒྲུབ་མཆོད་བསྟོད་དང་དུ་བླངས་པ་ཡིས༔ སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་ཚེ་བཅུད་ལུས་ལ་སྩོལ༔ གསུང་གི་བྱིན་རླབས་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཏིང་འཛིན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཡོན་ཏན་བྱིན་རླབས་བསོད་ནམས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཕྲིན་ལས་བྱིན་རླབས་འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ ཐུན་མོང་ཡིད་བཞིན་བསམ་འགྲུབ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་དབང་སྡུད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྟེང་གི་ལྷ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བར་གྱི་མི་ཡི་མངའ་ཐང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འོག་ཕྱོགས་ཀླུ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་རྒྱལ་སྲིད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་སྙན་གྲགས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྙན་གྲགས་སྟོང་ཁམས་ཁྱབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འདོད་ཁམས་ཡིད་འོང་རྫས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མཐུ་རྩལ་དྲག་པོ་སྒྲོལ་བྱེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཀྲ་ཤིས་ལས་མཐའ་བཙན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དབང་
ཐང་རིགས་རྒྱུད་གསལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་ཚུགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བླ་མེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དུས་ལས་མ་འདའ་དངོས་གྲུབ་དེང་འདིར་སྩོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔

护持刹土空行誓言海众，各自显现殊胜圣尊相后，献上各自生命精华，岂不立誓守护佛陀教法？岂不立誓解脱教敌众敌障？请享用此誓言装饰食子，请勿违背往昔承诺誓言，守护密咒大乘教法，遣除持明修行者障碍，驱退外道异端边军，成就瑜伽士所托付事业。
萨尔瓦达基尼萨玛雅毕哟毕哟毕哟(སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ，Sarva Ḍākinī Samaya Bhyo Bhyo Bhyo，सर्व डाकिनी समय भ्यो भ्यो भ्यो，సర్వ డాకినీ సమయ భ్యో భ్యో భ్యో，一切空行母誓言毕哟毕哟毕哟，sa er wa da ji ni sa ma ya bi you bi you bi you)
普拉莫哈伊当巴林塔卡希(པྲ་མོ་ཧཱ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，Pra Mo Hā Idaṃ Baliṃta Khāhi，प्र मो हा इदं बलिंत खाहि，ప్ర మో హా ఇదం బలింత ఖాహి，普拉莫哈此食子请食用，pu la mo ha yi dang ba lin ta ka xi)
十、供养地母：
毕哟！护持西藏地区的地母诸位，在大师莲花生尊前，承诺献上生命精华，誓言守护佛法，帮助修行者，保护持明密咒教法等。如是承诺立誓，十二地母主从眷属众，请享用此大德教言食子，增长瑜伽士寿命福德，如意成就心中愿望，平息时乱边军不顺，成就一切托付事业。
玛玛拉拉丁丁赫令赫令萨尔瓦巴林塔卡希(མ་མཱ་ལ་ལཱ་ཏིང་ཏིང་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，Ma Mā La Lā Tiṅ Tiṅ Hriṃ Hriṃ Sarva Baliṃta Khāhi，म मा ल ला तिङ् तिङ् ह्रिं ह्रिं सर्व बलिंत खाहि，మ మా ల లా తిఙ్ తిఙ్ హ్రిం హ్రిం సర్వ బలింత ఖాహి，玛玛拉拉丁丁赫令赫令一切食子请食用，ma ma la la ding ding he ling he ling sa er wa ba lin ta ka xi)
十一、舞蹈仪式：
吽！于此玛莫宫殿中，寒林恐怖坛城圆满，智慧空行母充满虚空，誓言空行母充满中空，事业空行母充满大地，各种空行母充满方隅。
吽！舞为金刚空行舞，于镜智慧中跳跃，嗔恚敌障自地清净。
哈哈辛塔库如也梭哈(ཧ་ཧ་ཤིཾནྟ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Ha Ha Śinta Kuru Ye Svāhā，ह ह शिन्त कुरु ये स्वाहा，హ హ శింత కురు యే స్వాహా，哈哈息息行作梭哈，ha ha xin ta ku ru ye suo ha)
吽！舞为宝生空行舞，于平等智慧中跳跃，骄慢敌障自地清净。
日日普斯丁库如也梭哈(རི་རི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Ri Ri Puṣṭiṃ Kuru Ye Svāhā，रि रि पुष्टिं कुरु ये स्वाहा，రి రి పుష్టిం కురు యే స్వాహా，日日增盛行作梭哈，ri ri pu si ding ku ru ye suo ha)
吽！舞为莲花空行舞，于别相智慧中跳跃，贪欲敌障自地清净。
尼尼帕向库如也梭哈(ནི་ནི་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，Ni Ni Pāśaṃ Kuru Ye Svāhā，नि नि पाशं कुरु ये स्वाहा，ని ని పాశం కురు యే స్వాహా，尼尼套索行作梭哈，ni ni pa xiang ku ru ye suo ha)
吽！舞为事业空行舞，于成就智慧中跳跃，嫉妒敌障自地清净。
萨萨玛拉雅啪特(ས་ས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，Sa Sa Māraya Phaṭ，स स मारय फट्，స స మారయ ఫట్，萨萨诛杀啪特，sa sa ma la ya fa te)
敌障萨特万巴雅南(དགྲ་བགེགས་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན，Dgra Bgegs Satvaṃ Bhaya Nan，द्ग्र ब्गेग्स् सत्वं भय नन्，ద్గ్ర బ్గేగ్స్ సత్వం భయ నన్，敌障有情怖畏难忍，da ge sa te wang ba ya nan)
嗡蓝(ཨོཾ་ལཾ，Oṃ Laṃ，ॐ लं，ఓం లం，嗡蓝，weng lan)
吽蓝(ཧཱུྃ་ལཾ，Hūṃ Laṃ，हूँ लं，హూం లం，吽蓝，hong lan)
松蓝(སུཾ་ལཾ，Suṃ Laṃ，सुं लं，సుం లం，松蓝，song lan)
那夏雅南(ནཱ་ཤ་ཡ་ནན，Nāśaya Nan，नाशय नन्，నాశయ నన్，摧毁难忍，na xia ya nan)
十二、领取成就：
吽！圣母狮面一切成就宝藏，因修持供养赞颂虔诚祈请，请赐身加持寿命精华于身，请赐语加持咒语成就，请赐意加持禅定成就，请赐功德加持福德成就，请赐事业加持八怖平息，请赐共同如意成就，请赐轮涅显有摄受成就，请赐上方天界享用成就，请赐中间人世权势成就，请赐下方龙族享用成就，请赐五种珍宝王位成就，请赐八吉祥相美名成就，请赐美名遍满千界成就，请赐欲界悦意物质成就，请赐力量威猛解脱成就，请赐各种事业无碍成就，请赐吉祥事业坚固成就，请赐权势种姓明显成就，请赐教法柱立稳固成就，请赐无上大手印成就，请勿延迟今此赐予成就，祈请赐予殊胜共同成就。


 མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཀཱ་ཡ༔ ཨཱཿཝཱ་ཀ༔ ཧཱུྃ་ཙིཏྟ༔ ཧྲཱིཿབཾ་སརྦ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ བཅུ་གསུམ་པ་བཀྲ་ཤིས་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་མཛོད༔ དབང་བཞིས་རྒྱུད་བཞི་སྨིན་གྲོལ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་མོ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མཛོད༔ ཟག་མེད་མཆོག་ལ་སྤྱོད་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རྡོ་རྗེ་སེང་གདོང་འཇིགས་བརྒྱད་སྐྱོབ་པའི་ལྷ༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རིན་ཆེན་སེང་གདོང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པའི་ལྷ༔ རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ པདྨ་སེང་གདོང་དབང་སྡུད་མཛད་པའི་ལྷ༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཀརྨ་སེང་གདོང་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ལྷ༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་བཀའ་ཉན་དམ་ཅན་ཚོགས༔ བསྟན་པ་མི་ནུབ་སྐྱོང་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྷ༔ བསྟན་པ་ཡུན་དུ་གནས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བཅུ་བཞི་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི༔ དམ་ཚིག་པ་རང་གི་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་རྟེན་ལ་
བསྟིམ༔ ཤིས་པ་བརྗོད༔ རྟེན་མེད་ན་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་ཏེ༔ ཨཱོཾ་ བདུད་འདུལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ དེ་རིང་ཉིད་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ ཐུགས་རྗེས་སེམས་ཅན་དོན་སླད་དུ༔ སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བཛྲ་མུ༔ སརྦ་གཙྪ༔ ཞེས་དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་ནས་དབུས་སུ་བསྡུ༔ དབུས་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས༔ བདག་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་བགོས་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོར་གྱུར་པར་བསམ༔ བཅོ་ལྔ་པ་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བྱ་བ་ནི༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ གསང་སྔགས་བླ་མེད་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ མ་རིག་འགལ་འཁྲུལ་ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་དང༔ མ་དག་བཀླགས་དང་མཆོད་རྫས་མ་ཚང་ཉམས༔ མ་དད་ལ་སོགས་ནོངས་གྱུར་བཟོད་པར་གསོལ༔ དེང་ནས་བདུད་འདུལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དང༔ སྐྱེ་དང་ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་འབྲལ་མེད་ཅིང༔ ས་བཅུ་ལམ་ལྔ་འཕགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྫོགས༔ སྟོང་ཉིད་མངོན་གྱུར་སངས་རྒྱས་མ་ཐོབ་བར༔ མ་ལྟར་བྱམས་པས་སྐྱོང་ཞིང་སྲིང་ལྟར་གདུང༔ གྲོགས་ལྟར་འགྲོགས་ནས་བྲན་ལྟར་ལས་བྱེད་ཅིང༔ བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ནས༔ བདུད་འདུལ་སྟོང་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྲོལ༔ ཚོགས་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་མྱ་ངན་འདས་གྱུར་ཅིག༔ བདག་ལ་མོས་པའི་མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་གང་དང་གང་བསྒྲུབ་ཀྱང༔ བར་ཆད་མེད་པར་
མྱུར་དུ་འགྲུབ་གྱུར་ནས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ ཅེས་རྒྱས་པ་ལས་བྱང་ཆེན་མོའི་གཞུང་ལྟར་བྱའོ༔ རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཌཱ་ཀི་སྐུ་རྒྱ༔ ཌཱ་ཀི་གསུང་རྒྱ༔ ཌཱ་ཀི་ཐུགས་རྒྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གུ་རྒྱ༔ ལ་བྷི༔ སྟག་སྟག་བྲ་ཐམ༔ བདག་སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་པས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་ཤིང་ས་ཡོས་ལོའི་ཟླ་བ་བཞི་པའི་ཚེས་བཅུ་ལ་ཤོག་སེར་ནས་བཤུས་སོ།

请赐殊胜共同成就。
嗡卡雅阿瓦嘎吽其他赫日邦萨尔瓦悉地悉地帕拉吙(ཨོཾ་ཀཱ་ཡ༔ ཨཱཿཝཱ་ཀ༔ ཧཱུྃ་ཙིཏྟ༔ ཧྲཱིཿབཾ་སརྦ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ，Oṃ Kāya Āḥ Vāka Hūṃ Citta Hrīḥ Vaṃ Sarva Siddhi Siddhi Phala Ho，ॐ काय आः वाक हूँ चित्त ह्रीः वं सर्व सिद्धि सिद्धि फल हो，ఓం కాయ ఆః వాక హూం చిత్త హ్రీః వం సర్వ సిద్ధి సిద్ధి ఫల హో，嗡身阿语吽意赫日邦一切成就成就果吙，weng ka ya a wa ga hong qi ta he ri bang sa er wa xi di xi di fa la ho)
第十三吉祥祝福：
吽！鄔金莲师加持智慧藏，四灌四续熟解脱吉祥，空行主尊二种成就藏，无漏胜德受用愿吉祥，金刚狮面救护八怖尊，息业事业成就愿吉祥，宝生狮面增长福德尊，增业事业成就愿吉祥，莲花狮面摄受主尊，怀业事业成就愿吉祥，业部狮面猛烈诛业尊，诛业事业成就愿吉祥，各类空行听命誓言众，护持不衰教法事业尊，教法长久住世愿吉祥。
第十四收摄坛城：
将誓言尊摄入自心，将智慧空行摄入依处，念诵吉祥语。若无依处，则返回法界：
嗡！降魔智慧空行众，今日返回后，以大悲为众生，祈请再次降临。
班札目萨尔瓦嘎匝(བཛྲ་མུ༔ སརྦ་གཙྪ༔，Vajra Mu Sarva Gaccha，वज्र मु सर्व गच्छ，వజ్ర ము సర్వ గచ్ఛ，金刚目一切前去，ban zha mu sa er wa ga zha)
如是将坛城从边缘向中心收摄。中央主尊变成金刚本性，从自顶入身，穿上金刚铠甲，观想成护轮。
第十五回向发愿：
诶玛吙！于密咒无上空行坛城中，无明违错仪轨多缺及，不净诵读供品不全损，不信等过失请予宽恕，从今与降魔智慧空行母，生生世世永不分离，圆满十地五道圣者功德，空性现证直至成佛之间，如母慈爱护佑如姐妹关怀，如友相伴如仆行事，消除菩提一切障碍后，解脱为降魔空性大手印，圆满二资粮愿入涅槃。
对我有信未来追随者，无论修持何种事业，愿无障碍迅速成就，愿修行者四业自成就。
如是广依大行轨之主文而行。终。萨玛雅。密密密。
空行身印(ཌཱ་ཀི་སྐུ་རྒྱ，Ḍāki Sku Rgya，डाकि स्कु र्ग्य，డాకి స్కు ర్గ్య，空行身印，da ji sku rgya)
空行语印(ཌཱ་ཀི་གསུང་རྒྱ，Ḍāki Gsung Rgya，डाकि ग्सुङ् र्ग्य，డాకి గ్సుఙ్ ర్గ్య，空行语印，da ji gsung rgya)
空行意印(ཌཱ་ཀི་ཐུགས་རྒྱ，Ḍāki Thugs Rgya，डाकि थुग्स् र्ग्य，డాకి థుగ్స్ ర్గ్య，空行意印，da ji thugs rgya)
暗号解(བརྡ་ཐིམ，Brda Thim，ब्र्द थिम्，బ్ర్ద థిమ్，暗号解，da thim)
甚深印(ཟབ་རྒྱ，Zab Rgya，ज़ब् र्ग्य，జబ్ ర్గ్య，甚深印，zab rgya)
古印(གུ་རྒྱ，Gu Rgya，गु र्ग्य，గు ర్గ్య，古印，gu rgya)
拉毕(ལ་བྷི，La Bhi，ल भि，ల భి，拉毕，la bi)
塔塔巴唐(སྟག་སྟག་བྲ་ཐམ，Stag Stag Bra Tham，स्तग् स्तग् ब्र थम्，స్తగ్ స్తగ్ బ్ర థమ్，塔塔巴唐，ta ta ba tang)
我虎裙有能者从伏藏中取出，并于地兔年四月十日从黄纸上抄录。


 །མངྒ་ལཾ།། །།
ཌཱ་ཀིའི་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་མོ་ལས་བདུད་འདུལ་སེང་གདོང་དྲག་མོའི་ལས་བྱང་བསྡུས་པ་མྱུར་མགྱོགས་གློག་ཕྲེང་། སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ།

吉祥！
空行耳传甚深法中降魔狮面忿怒母简要仪轨速疾电光鬘。虎裙力持金刚。


